几周前,一位朋友告诉我遇到一个用百吉饼磨牙戒指的婴儿。经过进一步的调查,事实证明是一个特殊的百吉饼,是一个磨牙的百吉饼,由底特律的纽约百吉饼。
这引发了我的大脑中长期记忆,了解如何发明百吉饼来喂牙婴儿,以及我曾经如何将这个事实报告给一个同事,他指责我讽刺。但是我是真诚的!我在报告我认为是一个已知的事实!但是是吗?
我打电话给纽约百吉饼,并与第三代老板菲尔·戈德史密斯(Phil Goldsmith)交谈。他告诉我:“我们已经制作了长时间的牙百吉饼。”“我用牙百吉饼上的牙齿。我的兄弟姐妹做了我的堂兄,我的堂兄的孩子。”但是,为什么金匠开始制作磨牙百吉饼呢?这是一个古老的传统吗?
“让我问我爸爸,”戈德史密斯告诉我。“他可能知道。”他的父亲碰巧在百吉饼商店里,所以这不是很长的等待。他报道说:“我父亲对起源不熟悉。”“但是它可以追溯到很长的路要走。它一直是业务的一部分。我不知道其他人会这样做。”
这似乎解决了问题。但是那个记忆仍然对我很na。(还有戈德史密斯的启示,纽约百吉饼出售狗百吉饼,自然而然地称呼为亚马逊。当然,我不得不为自己的狗买一些,因为我是那样的吸盘。)
互联网上几乎所有的百吉饼话语都可以追溯到两个来源:意第绪语的喜悦这是狮子座罗斯顿(Leo Rosten)的老栗子,它是许多美国犹太人家中的标准,他们对误解祖父母的日子感到怀旧。和百吉饼:谦虚面包的令人惊讶的历史这是2008年玛丽亚·巴林斯卡(Maria Balinska)的碳水化合物奖学金的认真娱乐作品。
根据Rosten的说法,“百吉饼”一词来自德国人Beugel,一条圆形的面包。根据另一位意第绪主义者杰拉尔德·斯蒂尔曼(Gerald Stillman)的说法,“它来自意第绪语'Beygn如果你是一个Litvak和贝根如果你是一个galitsyaner[也就是说,来自立陶宛或波兰和乌克兰]。”巴林斯卡支持斯蒂尔曼的解释,尽管她拼写了贝根,并补充说它来自中高级德语bouc,这也意味着“弯曲”。(这一切都证明,即使犹太人同意,从理论上讲,他们仍然感到不同意。记住这一点。)
好,太棒了。但是,为什么犹太人感到不得不在中间有孔的面包煮沸,煮沸的面包呢?有两个民间故事可以解释这一点:
首先,这是对波兰国王扬·索比斯基(Jan Sobieski)的感激之情,俗话说,他对犹太人有好处。Sobieski, known as the great hero of the Battle of Vienna in 1683, which ended the Ottoman Empire’s advancement into Europe, was, according to this legend, raised in a Jewish household and was either taught the Talmud by his adoptive father or blessed by a rabbi who saw a halo (or maybe a bagel???) shining over his head. Both of these things are likely untrue, Balinska writes, but Sobieski was not as terrible to his Jewish subjects as some of his predecessors had been. He paid restitution to the Jews in Krakow whose shops and homes had been destroyed in an anti-Jewish riot and, more significantly for our story, lifted a 200-year-old regulation that prohibited the Jews of Krakow from baking white bread. In return, the grateful Jewish bakers of Krakow created a new form of bread in the shape of the stirrup Sobieski used during his heroic cavalry charge in Vienna.
第二个故事与禁止犹太人烘烤白面包有关。但是,没有禁止犹太人沸腾白面包。A related story told to Joan Nathan by the surviving members of Krakow’s most prominent bagel-making family—whose surname was, yes!, Beigel—says that back in the 18th and 19th centuries, Jewish merchants wanted to stay kosher while traveling through the Polish countryside, so they brought their own food with them. Part of keeping kosher was washing one’s hands before eating bread. However, the merchants were worried about typhoid. But if dough was boiled, it technically became a面条,不是面包,因此不再需要洗手。(这个故事出现在内森的书中所罗门国王的桌子:对来自世界各地的犹太烹饪的烹饪探索。)在我的笔记中,我写道:“这是我听过的最荒谬的犹太法律故事,所以我将其作为真理。”
根据记录,巴林斯卡认为百吉饼可能会随着时间的流逝而发展Obwarzanek反过来,这可能是受到意大利卷的启发Ciambella。这Ciambella至少与婴儿有联系:照片玛丽和婴儿耶稣的佛罗伦萨画家洛伦佐·利皮(Lorenzo Lippi)展示了圣洁的婴儿在他的小拳头上抓住一个。也许Lippi的模特后来在Ciambella?但是虽然出牙可能是功能在所有这些面包中,这不是预期的目的。
然而!根据罗斯顿(Rosten)的说法,克拉科夫(Krakow)的社区法规规定,百吉饼是给分娩的妇女的礼物。(请注意,这发生在维也纳之战之前的70年以上,呈现出Jan Sobieski Stirrup故事bunk。)除了圣经的传道书《人生圈子》中,他没有引用这一点。我们只是应该接受事实,因为狮子座罗斯顿这样说。而且,必须承认,很多人都这样做了。
但不是巴林斯卡。她调查了这些法规,这些法规基本上统治了整个犹太社区及其个人成员都可以做到的一切。他们是一件事不是被允许做的就是沉迷于夸张的财富表现,以使邻近的外邦人不会羡慕不已,并横冲直撞,因此可怜的犹太人不会被迫超越自己的手段。在那些日子里,百吉饼构成了夸张的财富,因为它们是用白面粉制成的。小麦在波兰仍然很少见,大多数人都吃了黑麦。
巴林斯卡写道:“具体来说,有问题的百吉饼法规与庆祝活动有关,以纪念一个男婴的包皮环切术。详细详细说明了可能“发送”百吉饼,蛋糕和鸡蛋面包,以及可能接收它们的文件。”尽管有细节,学者们仍然在争论它的实际意思是。(还记得关于犹太人即使同意即使是如何不同意的事情)。从技术上讲,这是正确的,因为包皮环切术与分娩有关。
但是这些百吉饼不适合婴儿!百吉饼是为那些真正欣赏他们的人!
不过,随着时间的流逝,波兰开始种植更多的小麦,白面粉变得不那么罕见。到19世纪,波兰犹太人和外邦人都像现在一样珍惜百吉饼。和巴林斯卡写道,百吉饼“为儿童提供了许多景点。”他们像手镯一样戴着它们,像篮球一样将它们卷起,在拔河比赛中与它们作战,并用苗圃押韵唱歌。
那时,犹太妇女也已成为百吉饼的主要面包师。这些妇女中有许多有孩子。面包师是否有可能给一个磨牙的婴儿一个陈旧的百吉饼咀嚼,以便停止尖叫并可以重新上班?巴林斯卡没有说。这不是使它成为历史记录的那种东西(就像到处都是贫穷和文盲的人一样,这些女人忙于谋生,无法记录其生活的亲密细节,没有其他人足够关心他们)。
但是,谁能说这不是那样发生的,无论是回到波兰,然后是底特律,当时小牙的金匠肆虐,以至于只有一个陈旧的百吉饼才能抚慰他们?正如一些拉比可能发生的那样,就像一个百吉饼代表无穷大一样,它的用途也是无限的。如果他不说,他应该有。