有一群蠕动,无聊的孩子参加我的婚礼,一个妈妈有一个绝妙的解决方案,可以让所有人快乐:Twizzlers。每当她听到一个大惊小怪的暗示时,她都会朝着不满的一般方向扔掉一个thizzler,并在集中精力的零食开始时被寂静而回报。Twizzlers很容易让幼儿开心 - 他们只是很难携带的钱包,与一个人的正式服装相匹配。我想知道,在任何情况下,父母给孩子的理想享受是什么?事实证明,一种享受比其他任何一种更为分裂:棒棒糖。
棒棒糖是孩子的好享受吗?
我在社交媒体上打了电话,以确定父母发现哪些糖果最容易给孩子,最简单的意思是对他们重要的任何事情:整洁,健康,安全等。棒棒糖首先出现。
“ Dum Dums让他们忙了几个小时!”一位热情的受访者说。
“吸盘是最糟糕的,”另一人说。“声音。滴水。他们放下它不是在盘子上。”
一位父母说:“我的孩子通常不碰糖果 - 只是抓住棍子。”“通常。透明
谁知道如此简单的糖果可以使父母如此分裂?最终,这似乎取决于每个孩子的运动技能和注意力跨度。If you’ve got a little one who likes to zone out with some TV, they won’t go running around with the sucker in their mouth, presenting a choking hazard—but they might rack up a lot of electric-green drool while spacing out in front of蓝。
关于窒息的问题Spangler Candy Company吹捧其SAF-T-POPS作为棒棒糖的好替代品,后者的僵硬的棍棒理论上可以在孩子的喉咙中放置。(还是鼻子?或眼睛?必须做好准备。disk rather than a sphere the exact size of a kid’s esophagus. It is the variety many people associate with doctor’s offices, which lends some weight to the claim that they’re the candy best suited to both kids’ and parents’ needs.
Until they’re at least four years old, your child probably shouldn’t be handling any hard candy without a stick (or fiber cord loop handle)—think Werthers, Nips, caramels, peppermints, etc. All of these are a significant choking hazard.
儿童的其他好糖果
有很多糖果很容易让孩子吃,不会使您的家庭毁灭。如前所述,Twizzlers是一个不错的选择,可以使您的孩子忙碌。对于有坚固牙齿的大孩子来说,Starburst糖果或Skittles是不错的选择。If you have a kid who isn’t into playing with their food, M&M’s often make it to their mouths with minimal stickiness—but you don’t want to serve a cup of these in a carseat, where the M&M’s they inevitably drop wind up melted into your seats and floor mats.
如果您愿意进行一些准备工作,那么约克薄荷饼干片切成小块的是一种很棒的柔软糖果,其巧克力层的融化效果不如Reese的花生酱杯融化。但是,如果您想将某些东西扔进尿布袋中供将来使用,那么这可能不是要走的路。育儿一个幼儿是对干净的地毯,一个满足的孩子和您的安心的无尽三角剖分。如有疑问,请瞄准后两个。