西红柿很美味。任何认为否则显然是错误的人。就像杜克大学的一名学生Sam Carpenter一样,他在三明治上写了一个令人愉悦的热情谴责西红柿在里面杜克纪事,大学的独立新闻机构。
杜克(Duke)的大二学生木匠最近去了校园咖啡馆Twinnie's。他订购了一个标有“土耳其鳄梨蛋黄酱培根”的三明治。令他沮丧的是,三明治以意想不到的番茄为特色。我会承认这一点,因为三明治几乎具有其所有单独的成分以名称列出,番茄可能是一个意外的惊喜。他对饮食经历的生动描述说明了他对发现的不幸:
在咬住三明治的第一口之后,我的舌头遭到了刺耳的浓郁,立即使任何其他味道都不知所措。更糟糕的是,质地是湿橡胶的质地:耐嚼和纤维,但令人难以置信的湿润和湿滑。还有另一种成分,而且甚至比鳄梨对三明治的名称至关重要。再次,杜克餐厅欺骗了我和番茄一起吃东西。
嘿。也许我们应该给木匠的工作188betios下载有一天,因为那是值得詹姆斯·比尔德奖的散文。(我也想获得詹姆斯·比尔德(James Beard)奖,但我喜欢在我的食物写作中开玩笑。我认为我有些取消资格。)
有趣的是,上周末在芝加哥,我有一个相同的精确土耳其培根鳄梨三明治的版本,这是一个可怕的三明治,尽管主要是因为它们忘记了鳄梨。也许只是三明治。也许是被诅咒的。但不是西红柿。西红柿很棒。
Carpenter似乎不喜欢西红柿的多汁性质,他形容为“多汁不舒服”。((See? That’s James Beard stuff.) He then goes off on people adding tomatoes in places he deems inappropriate (“Twinnie’s has snuck tomatoes into many innocent-looking meals”) and says that tomatoes really function best when crushed or chopped, like on pizza or salsa. He doesn’t like them on sandwiches, which we think is a perfectly西红柿的美妙车辆- 只要它是优质的番茄。也许杜克大学的餐饮服务根本无法采购好东西。
Carpenter then highlights the fact that tomatoes are featured in a multitude of dishes at other university dining options (“Almost every bread-bound bite to eat at Pitchfork’s comes with tomato on it”), and argues that they shouldn’t be an all-purpose topping, but rather used judiciously. This student is entitled to his opinion, of course, even if it’s wrong. Tomatoes rule. Put them on everything, I say.