我们的姐妹网站eartherhas described how the Pacific Northwest suffered through an historic heatwave this week, with temperatures hitting highs you’d associate more with the desert than with the states best known for their temperate climate and heavy rainfall: 116 degrees in Oregon, 117 degrees in British Columbia, 109 degrees on the Olympic Peninsula in Washington. The latter, which typically enjoys a mild oceanic climate, is home to theHama Hama Company这是一个运营99年的第五代家庭经营的贝类农场。哈马·哈马(Hama Hama)本周在其Instagram页面上发布了一些引人注目的图像,以证明热浪造成的损害程度。
“你们所有人都想知道热浪对海滩的影响……这是昨天在胡德运河中拍摄的蛤床床的一些图像,” Instagram的标题部分。“到目前为止,我们目前正在收获的北部海滩做得很好,水仍然很寒冷。运河的时间很艰难,因为热浪与中午极端低潮和平静的天气相吻合。”
消息以行动的呼吁结束:“该怎么办???请投票给那些足够勇敢地解决气候变化的政客。”
该帖子充满了同情和支持的信息,有些人称这些图像“不祥”和“恐怖”,而另一些则选择“启发性”。
热应力可能是导致蛤lam弹出的原因,使蛤lam的肉暴露在外,从本质上烘烤它们。由于太平洋西北地区的压迫性热量降低了,这对该地区的海鲜产业意味着什么?
“我们真的不知道损害的程度,”她的家人Hama Hama Company的市场总监Lissa James Monberg告诉188betios下载通过电子邮件。“这是史诗般的不良时机。我们在周六,周日和星期一的中午确实非常低潮,因此潮间带的地区暴露于烈日的全部力量。”至于蛤s,不仅仅是热损伤,这是不寻常的。这就是他们所有人的方式坐在那里死后。
蒙伯格写道:“通常,当您在海滩上看到一只死蛤lam时,您只会看到贝壳。”“你看不到肉。这些图像令人恐惧,因为蛤lam充满了肉……它们实际上只是坐在那里煮熟。Usually when a clam dies it’s quickly eaten by the army of fierce, tiny creepy crawlies who inhabit the intertidal zone with the farmed shellfish: eel-like critters called gunnels, miniature crab, hermit crab, tiny fish called sculpin, etc. These animals live all over the beach, take refuge underneath the oysters when the tide is out, and feast on whatever they can find when the tide is high.”
那么,吃肉的令人毛骨悚然的爬行者在哪里?蒙伯格不确定。尽管那些清道夫的热量也很难,但他们似乎并没有遭受与蛤lam相同的命运,因为蒙伯格和她的家人在高潮的地区浮潜时可以看到它们。她说:“一次肯定有太多死蛤。”
蒙伯格希望科学家能够研究这一热浪及其后果,以便更好地准备该地区和整个国家,以进行未来的热活动。同时,哈马·哈马(Hama Hama)希望,通过分享其破坏性照片,它可能会灌输一种紧迫感,并刺激人们对气候变化采取行动。
蒙伯格说:“很长一段时间以来,我们一直担心气候变化。”“我希望人们知道这不是遥远的人们发生的抽象。这不是别人的问题。这是我们的问题。这是我们的粮食供应。”