广告

Merriam-Webster添加了许多食物 -也许不是字 -到字典

梅里亚姆·韦伯斯特(Merriam-Webster)怀疑你们中的一些人可能对在线词典中添加“玛格”和“ guac”可能并不感到兴奋。它的编辑知道您在哭泣时抓着珍珠,“但这些都没有!”因此,词典公司在此行中批评了您的批评它宣布新添加:“在词典中添加新单词是记录我们不断扩展的语言的连续过程。…词典的工作是报告进入一般词汇时的用法。”

所以那里。人们说并写“ guac”和“玛格”和“饥饿“ 和 ”Zoodles”现在,所有这些光荣的小字母都是Merriam-Webster在线词典的一部分。食物词代表了840多个新条目中的很大一部分,并包括其他物品,例如“ Mise En Place,餐馆中使用的法国术语,用于烹饪前在厨房中定位食材”和“ Iftar,穆斯林吃的餐点在斋月期间日落时,每天都会斋戒。”说真的,Iftar尚未在字典中吗?

在她令人愉快的书中单词:字典的秘密生活,词典编辑科里·斯坦珀(Kory Stamper)因此解释了我们的语言:“我们认为英语是要捍卫的要塞,但更好的类比是将英语视为一个孩子。我们喜欢并培养它,一旦它获得了总体运动技能,它就会开始准确地走到我们不希望它去的地方:它直接前往该死的电气插座。”

广告

在这种情况下,该电气插座是“ AVO”(现在也是M-W官方的入口),这是一种缩写的鳄梨形式,尽管我知道语言是一种流畅的,但社会建构的河流,但无法落后。我可以落后的是:“ Hophead”(像IPA这样的啤酒花啤酒的粉丝)现在正式入场。原样tl; dr