广告

麦当劳的szechuan酱是美国以掘金形式封装的美国

马丁·扬塞西莉亚·张。命运饼干。熊猫快车的橙色鸡肉。所有这些都不可思议地塑造了美国对中国粮食的看法。此外,麦当劳的Szechuan Sauce是该列表,这是自从甜蜜和节奏以来捕捉美国想象力的最著名,最臭名昭著的亚洲调味品。

麦当劳释放了这种文化库里,本身就是现代饮食文化的一个值得注意的发展。作为1998年迪士尼动画电影的搭档木兰,麦当劳(McDonald)将Szechuan酱汁作为麦克努格(McNuggets)的蘸酱。您必须记住,20年前,美国人甚至无法发音Szechuan(普通话的发音更接近“ Sichuan”,这是更常见的语音拼写),更不用说掌握了中国烹饪区域主义的想法。即使在1998年描述了酱汁时,我也记得人们援引了Teriyaki(甚至来自同一国家!)的参考点,这表明了从那以后的中国烹饪中启发了美国人的开明。

不久之后木兰从电影院消失了,麦当劳​​的Szechuan酱汁也退缩到了传说和琐事中。然后在2017年,是成人游泳的第三季里克和莫蒂到达,Szechuan Sauce像Thunderclap一样冲入我们的流行文化良心。

麦当劳仅在10月才带回Szechuan Sauce一日记录了强烈的双曲反应里克和莫蒂粉丝,就像他们冲进了他们当地的麦当劳的大批,将自己变成里克·桑切斯(Rick Sanchez)。麦当劳同时是一场灾难和福音,他低估了一个热情的粉丝群的需求在美国创建了最受欢迎的鸡肉条调味品。但是就在上周,麦当劳宣布酱汁正在卷土重来,这次是在全国范围内,周一它又回来了 - 骚乱。

广告

It’s been 20 years since I last tried Szechuan Sauce, and the first thing that I as a Chinese man noticed was this: While Szechuan is a fun word to roll off your tongue, there’s little resembling what you might find from that region, a province known for its fiery heat levels and numbing spices. If anything, it’s closer to Cantonese, Guangdong if we’re being technical, and if we want to get one level more specific, it’s really the culinary legacy of Cantonese who immigrated to America in the early 20th century. So while the flavors unquestionably bear Chinese DNA, it’s very much a product born, raised, and identifies as American.

就所有目的而言,这都是通用的中国外卖棕色肉汁那是涂层和西兰花牛肉,但其甜味得到了放大。有关于糖蜜,酱油,甚至芝麻油的注意事项,从风味中分解为大约40%的甜味,35%的咸味,20%的醋,5%的牙龈。它的一致性是宽松而浓密的,足以粘在油炸的面糊脊上。

因为鸡肉是首选的车辆,所以当我用麦克努格(McNugget)灌输这种酱汁时,那里有一个购物中心的食品庭牙签样品。这是一种强烈的酱汁,可以用来撒透明的路人,但并不是糖果甜的酱汁。在麦当劳的调味料上,它的联赛高于亚洲弟兄们的甜蜜和阵阵,但还没有达到哈瓦那牧场的高度(合理地,令人满意的辣)及其Sriracha big Mac Sauce。然而,令人兴奋的是,麦当劳是否会在全国范围内恢复其热芥末酱,这可以说是与麦克努格搭配的最好的调味品。尽管将Szechuan酱和热芥末酱结合在一起足以使这种中国昏迷。

广告

最终,Szechuan Sauce的味道像是一种有趣的种族,但完全是美国人。它跨越了新颖性和熟悉度,它的味道是一家在1970年代被称为Empress Garden的餐厅,并散发出怀旧之情。一些批评家建议您选择重庆鸡肉和馄饨中的热油,但是我们正在谈论单独的美食类型,在这种情况下,Szechuan标签比真实性更植根于营销。您实际上并不是在麦当劳吃Szechuan食物。您是在美国餐厅吃美国创作的,这不是最好的,它不是最糟糕的,而且也很大声。那是美国人所获得的。