厨师大卫·张说:“如果您去民族食品过道,那是种族主义的最后堡垒他的铃声播客回到七月。“这是必须走的事情。”
蒂姆·卡曼(Tim Carman)华盛顿邮报决定进一步研究这个断言,他的发现很有趣。
To Chang, the child of immigrants, the segregation of Asian and Latino food in one separate area of the supermarket that’s labeled as “ethnic” is just another reminder that he’s “other” and “different” and not a “real” American—even though Americans of all ethnicities love tacos and ramen as much as they love pasta.
“民族食品过道中的所有食物都已被接受。那为什么我们甚至拥有它们呢?”张问。他补充说,过道是“ 1950年代美国,这不是一个特别好的地方,尤其是在亚洲人的情况下。”
Goya Foods高级副总裁约瑟夫·佩雷斯(Joseph Perez)证实了张的怀疑:当戈雅(Goya)首次开始扩展酒店时,他告诉卡曼(Carman),卡尔曼(Carman),大多数白色社区的超市将库存其产品,该产品旨在为拉丁裔客户提供。他说:“他们不希望客户在商店里。”
卡曼(Carman)试图与一些较大的杂货连锁店取得联系,以获取零售的视角,但发言人要么拒绝发表评论,要么拒绝回电话。But consultants and spokespeople from smaller chains said they discovered that it’s more profitable for both the groceries and the manufacturers to stock Mexican or Asian food in their own sections: customers (especially customers who may not be used to cooking that kind of food) can grab what they need without looking all over the store.
佩雷斯(Perez)也证实:国际过道对戈雅(Goya)和类似公司(Goya)和类似公司来说“非常有利可图”。
It’s an interesting conundrum: supermarkets are still essentially operating under a system that was developed in the 1950s, although both America and its supermarkets are far more diverse than they were back then, and “ethnic” foods have expanded beyond a few shelves to entire aisles.
如果主流杂货遵循国际超市的典范,将移民的儿童通过将原产国分组而不是完全“种族”来遵循国际超市的模型,这会减少被排斥吗?例如,购物者是否可以适应一个专门的过道,例如“面条”,包括意大利面条和米饭?还是他们宁愿在番茄酱和鱼露旁边的番茄酱和米粉旁边有意大利面条?考虑如何浏览超市,这将需要一定的转变,超市本身可能不喜欢这意味着销售更少的食物。无论哪种方式,卡曼的作品值得一看。