为了纪念加拿大的感恩节,188betios下载整周都在庆祝美国的烹饪贡献。我们希望你喜欢加拿大周。
我从法国巴黎到加拿大多伦多的年度朝圣之家的第一站在过去的十年中,我一直住的地方总是蒂姆·霍顿(Tim Hortons)。并考虑到全国各地的大量地点4,300在加拿大,我离一个人从来都不是很远。
加拿大人的咖啡品味比我多,可能会困扰着我那不老练的咖啡习惯。我住在巴黎,这是世界上咖啡馆的首都之一,加拿大本身拥有一个动态的工匠手工艺咖啡烘焙厂和美食咖啡馆。我可以光顾的更多加拿大咖啡连锁店和特许经营权包括在内第二杯,,,,蒂莫西的世界咖啡, 和范·霍特(Van Houtte)。
但是,正如加拿大其他许多外籍人士可以证明的那样,当您在国外待了一段时间后返回该国时,蒂姆·霍顿咖啡店的景象可能是您最终回家的最温暖,最友好,最舒适的肯定之一。
对于可能不熟悉该品牌的非加拿大读者来说,这是蒂姆·霍顿(Tim Hortons)在加拿大的咖啡景观中所处的地方:与星巴克(Starbucks)相比,蒂姆·霍顿(Tim Hortons)是每个人的咖啡店,类似于邓肯但充满了更多的文化菜。这是对人友好的连锁店,没有咖啡势利的势利,没有判断力,两者都有蓝色 -和白领客户,最重要的是民主定价。
如果星巴克使用意大利咖啡文化的精致作品来出售其产品(甚至是杯赛大小的“ Grande”和“ Venti”的灵感来自前首席执行官霍华德·舒尔茨(Howard Schultz)的意大利之旅),蒂姆·霍顿(Tim Hortons)都会使用直截了当,简单,普通的加拿大英语。甜甜圈孔被称为音频,和双倍- 说话说用双奶油和双糖表示咖啡 - 已成为蒂姆·霍顿(Tim Hortons)的代名词。
It’s the quickest and most nostalgic way of assimilating myself back into Canadian life: I cradle my cup of Double Double (capitalized here because Tim Hortons has trademarked the name) and take generous gulps of the rich, milky, saccharine solution that’s more cream than coffee.
每一口都会带我回到高中和大学期间,当时便宜又开朗的学生友好的双打助长了我的前夜间全夜和双重转变。later, they would power me through my brief stint working as a flight attendant, when I’d grab a coffee at the airport Timmies before my 6 a.m. flight (because, as the unofficial coffee brand of Canada, Tim Hortons outlets can easily be found at airports nationwide). And if I stretch further back, I can summon memories of my childhood Sundays, when the after-service snack at my small Korean church in suburban Ontario often featured boxes of Tim Hortons donuts.
对于新来和长期移民居民来说,蒂姆·霍顿(Tim Hortons)一直是加拿大生活的轻松且易于获得的启蒙。由于吃枫木玻璃甜甜圈,并在柜台上说出了加拿大的“双重双”,好像是一个秘密密码(该术语已正式输入加拿大牛津词典在2004年),英语有限的移民可以接受加拿大文化的一部分,因为一杯咖啡的价格。在许多移民团体中,尽管有坚硬的椅子和通用的,无弄毛利的环境,但朋友在当地的蒂姆(Tim's)见面并将餐厅用作自己的社区中心和定期聚会场所并不少见。
已经很长时间了,但是当我闭上眼睛时,记忆中的某个地方是周日学校的孩子们冲向甜甜圈线的小插图,小双手贪婪地摸索着流行的果冻充满果冻或巧克力玻璃甜甜圈。韩国母亲正站在从泡沫聚苯乙烯和纸杯中喝酒,在友好的八卦之间告诫吵闹的孩子,而这些人坐在长长的公共桌子旁,四口咬人吃甜甜圈,然后喝了一天的第一杯咖啡。
这是一种非常适合该品牌公司形象的场景,强调公司的加拿大人遗产- 蒂姆·霍顿(Tim Horton)是多伦多枫叶曲棍球运动员,并试图与营销活动该品牌作为家庭,邻居和社区的桥梁建设者出售。
但是,作为一种文化偶像,被维护也使连锁店更容易受到审查。1995年,蒂姆·霍顿(Tim Hortons)与温迪国际(Wendy's International)合并,直到2009年返回家园并重组为加拿大公司,属于美国所有权。2014年汉堡王抢购了加拿大最有价值的国内品牌在一项由巴西投资公司3G Capital支持的餐厅品牌国际餐厅(RBI)的企业旗帜下。
自蒂姆·霍顿(Tim Hortons)最新合并以来,加盟商与公司总部之间的纠纷以及威胁员工福利在安大略省的最低工资上升,损害了该品牌的声誉,并启发了对该公司的呼吁。加拿大公众的这种影响转化为缓慢的销售和整体身份危机。今年早些时候,公司高管承诺重塑公司并强调其加拿大所有权:RBI在加拿大注册,其总部位于多伦多,3G卖掉了在印度储备银行的股份。
但是即使推荐to its Canadian image, Tim Hortons has entered new markets like the UK, Spain, Mexico, Thailand, the Philippines, and China, and it’s expanded its presence in the U.S. Call me a coffee snob, but the idea of walking into a Tim Hortons outside Canada holds little appeal to me. As an expat, I imagine it would make me feel even more displaced and alien. Because for me, Tim’s is less about the food and drink and more about saccharine Canadian memories.
到达巴黎后不久,我的咖啡词典扩展到包括法国拿铁咖啡的“咖啡杯”一词。一个简单的“法语咖啡馆”会给您带来一杯意式浓缩咖啡,而我的口感不会因为在许多法国餐馆,酒吧和咖啡馆提供的强烈而苦涩的镜头而被切掉。我仍然更喜欢我的乳白色和安慰,我知道全世界有很多外籍人士也有同样的感觉。